的是他似乎从邓布利多的赞扬中获得了勇气和安
:“没错,就是这样!”
“可是有些时候,”邓布利多继续说
:“你不能肯定是否能把柜
修好,对吗?
这时你就采取了一些笨拙的、考虑不周的措施,比如捎给我一条中了
法的项链,其实它肯定会落到别人手里……
还有往蜂
酒里
毒,其实我喝那个酒的可能
微乎其微……”
“是啊,但你仍然不知
这些事
是谁策划的,是吧?”
尔福讥笑起来,这时邓布利多的
贴着墙
往
溜了一
儿,显然他的
脚已经没有力气,说不
话的哈利拼命挣扎,想摆脱束缚他的
咒,但毫无结果。
“实际上我早就知
了。”邓布利多说:“我相信是你
的。”
“那你为什么不阻止我呢?”
“我试过,德拉科。
斯
普教授听从我的吩咐一直在监视你——”
“他才没有听从你的吩咐呢,他答应过我母亲——”
“他当然会跟你这么说,德拉科,可是——”
“他是个双重间谍,你这个愚蠢的老
儿,他
本就没有替你卖命,你还被蒙在鼓里呢!”
“就让我们彼此保留不同意见吧,德拉科,我碰巧很信任斯
普教授——”
“你正在失去对他的控制!”
尔福讥笑
:“他一直提
要帮助我——
想把功劳占为已有——想
手
什么——
‘你在
什么?那条项链是你
的?太愚蠢了,会把事
都暴
去的——’
但是我没有告诉他我在有求必应屋里
什么,等他明天一早醒来,事
已经大功告成,他再也不会是黑
王的
儿了,他跟我一比什么都不是,什么都不是!”
“多么令人快
。”
邓布利多温和地说:“我们都希望自己的辛勤努力得到别人的赏识,这是不用说的……
但你肯定有一个同伙……在霍格莫德有一个人,可以
给凯
那条——那条——啊……”
邓布利多又闭上
睛,微微
了
,似乎快要睡着了。
“不用说……是罗斯默塔,她中了夺魂咒有多
时间了?”
“你终于想明白了,是吗?”
面又传来一声喊叫,比刚才的那声更响。
尔福再次不安地扭过
去,然后又回过
来望着邓布利多。
邓布利多继续说
:“因为,可怜的罗斯默塔只好躲在她自己的厕所里,把那条项链
给了任何一个独自上厕所的霍格沃茨学生?
还有那瓶
过毒的蜂
酒……
当然,罗斯默塔可以替你在那瓶酒里兑上毒药,再把它卖给斯拉格霍恩,以为它会作为圣诞礼
送给我……
非常巧妙……
本章未完,点击下一页继续阅读