l!(说到战利品!)”
Krueger大步走过来,拎起一直被扔在玄关的黑
购
袋:“Let's see what kind of doll our sniper dressed you up as.(让我们看看我们的狙击手把你打扮成了什么娃娃。)”
哗啦一声,一堆衣服倾倒在地毯上。剪裁利落的米白
羊绒大衣,几件
系
领
衣,加绒
仔
——很简约的
装,确保了基本保
。最后一抹轻飘飘的丝巾一样的绯红缓缓落地。
你眯
定睛一看,一脸难评。
——是
布料少得可怜的丝绸睡裙。极细的肩带看着轻轻一扯就会断裂,
是大片
丝镂空,在一堆厚重冬装衬托
显得格外轻浮。
“Oops. Must have slipped in.(哎呀。肯定是不小心
去的。)”
Krueger拎起那条红裙
,两
手指
着那丁
布料在空中晃了晃,坦
。
“But tell me, Liebling, wouldn't this look better by the fire? The atches your blush.(不过告诉我,亲
的,这件衣服在火边看起来是不是更好?颜
很
你害羞的样
。)”
K?nig在看到那团红
的瞬间直接捂住面罩上的
:
“Oh Gott……(哦老天……)”
他闷声抗议,指
却不老实地漏
一丝
隙。
Keegan把你往怀里带了带,遮住你的视线,然后抬
看向那个还在显摆的混
,
神平静得像在看一个死人。
“Put it away. Or wear it yourself. I'm sure it highlights your eyes.(收起来。或者你自己穿。我确信它能衬托你的
睛。)”
他一边在你后背轻轻拍抚,一边捡起地上的羊绒大衣,抖开披在你裹着毯
的肩膀上。
“Try this. The lining is silk. Won't scratch.(试试这个。里衬是丝绸。不会扎人。)”
他的手指灵活地替你扣上大衣最上面的
角扣,指节偶尔
过你的
。
“Warm?(
和吗?)”
他问得很轻,视线专注地在你脸上巡视。
这件大衣版型宽松,袖
刚好盖住手背
你捧着杯
的指尖。你缩在里面看他。
Keegan审视了一番自己的杰作,伸手把
袖
挽了一
,
你的手腕。
“Better. You won't trip over yourself.(好多了。你不会绊倒自己。)”
Krueger啧了一声,“A pity. The red one had potential.(真遗憾。那件红
的本来很有潜力。)”他随手把那团惹火的布料
回袋
底端,目光开始在你
上
连
K?nig放
捂
睛的手,轻咳一声。他看着你被裹得严严实实的样
,松了
气,垮
绷的肩膀线条。
“Like a Matryoshka doll. Very safe.(像个俄罗斯
娃。很安全。)”
Krueger在那堆衣服里漫不经心地翻搅着,手指勾
一条
灰
羊绒围巾随手扔到一边,他看向在Keegan揽着你的那只手。
“Speaking of tributions…(说到贡献……)”
他拖
语调。
“Our little rabbit has beeing our food, drinking our coffee, wearing our clothes…(我们的小兔
一直在吃我们的
,喝我们的咖啡,穿我们的衣服……)”
Krueger开始掰着手指计数,每数一项,语气里的玩味就加
一层。
“Sleeping in our beds—well, some of our beds. Using our hot water. Taking up our space.(睡在我们的床上——好吧,某些人的床上。用我们的
。占据我们的空间。)”
本章未完,点击下一页继续阅读