Arthur (亲吻你的
):
他伸
手掌,托起那两团沉甸甸的
,
受着那
分量。
They stay in Daddy039;s hands.
(它们待在 Daddy 的手里。)
Arthur 满意地看着自己的杰作。
既然吃饱了,就该睡觉了。
两边都被他
番喂了很久。
它们比刚才大了一圈,上面布满了他的牙印和红痕,
漉漉的,那是他的

Greedy thing.
Too full to even move. (撑得动都动不了了。)
他用大拇指抹去上面残留的一
渍,就像是帮孩
嘴。
看它站得有多
……在乞求
到它。)
他猛地凑过去,牙齿轻轻磕碰了一
那颗
的红
,然后用力
住。
(今晚不回笼
了。)
(在我嘴里胀大……
了我所有的
。)
You wahis.
Fat and happy.
(有吃的了就别抱怨。)
They ate so much.
但他不会温柔。对于这
因为嫉妒而发脾气的坏兔
,他要惩罚式地喂。
Arthur
着它,声音模糊:
当你终于
在他怀里时,
Trying to choke me with how big you get.
他要把它们关在他的手心里睡觉。
Arthur:
━兔兔专场~
(现在看看它们。)
(贪心的东西。)
那两颗红
得老
,看起来懒洋洋的,再也不像刚才那样到
嗅了。
Look at them now.
Arthur :
(是你想要这个的。)
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
(它们吃得真多。)
(好兔
。)
他左右摇晃
,让
和牙齿全方位地“研磨”这只贪吃的小东西。
“啊!……太重了……Arthur……”
(变得这么大,是想噎死我吗?)
Swelling up inside my mouth... soaking up all my spit.
Good rabbits.
他把你抱得更
,双手一直覆盖在那两团
上,手心的温度源源不断地传过去。
既然右边那只已经气成这样了,Arthur 决定“雨
均沾”。
No cage tonight.
(又
又开心。)
但这一次,他不允许它们回那个

衣里。
Did they taste good? Hmm?
(好吃吗?嗯?)
Don039;t plain when you get fed.