那么,两个小时后再来。rdquo;伯尔克说。
啊,他恰恰这么
了,rdquo;梅森重复
,我对你说了
况,取舍由你。
哈里森middot;伯尔克
直
。我亲
的伙计,rdquo;他说,我想你完全错了。
哈里森middot;伯尔克十指
握。你究竟想
什么?rdquo;他问。
这不是我的葬礼,是你的葬礼。如果你摆脱掉,那是因为你
对了牌并听取
我看不
什么理由让这家报纸一定要持这
态度。rdquo
梅森看着这个人,说:好吧。听着,我知
你会去打听我的
况。让
次呢,他们现在要动
了。现在的局面已是针锋相对,互不相让了。rdquo
了更多的时间。费用在不断增加。依我看,没有理由应该让你袖手旁观而不
伯尔克用
尖
嘴
。我需要考虑考虑,rdquo;他说,如果我要筹钱,
是现在这个样
了。rdquo
尔特。跟你一块儿
去的那个女人是他的妻
,正盘算着起诉和他离婚。好
梅森说:只有一个办法,我知
可以打垮那帮家伙,那就是针锋相对
自己的那份努力。rdquo
钱。rdquo
钟表上的时针每走完一圈,就意味着我又投
了时间,其他人也投
我得
一些安排。你明天上午再来,我告诉你结果。rdquo
哦,碰巧了,这张报纸的幕后老板,那个实际上拥有它的人,是乔治middot;贝
他可能是个君
,但他掌握着那家报纸。rdquo;梅森说。
伯尔克的脸
变得像粘玻璃的油灰。
哈里森middot;伯尔克眨眨
睛。你认为这要
多少钱?rdquo;他谨慎地询问
。
要追查,但这要
钱,那个女人没有钱了,我不打算自己
钱。
dquo;梅森说,首先他们要价太
。其
君
。rdquo
梅森笑看着他:你不明白?rdquo
当然不明白。rdquo;伯尔克说。
啊,他不会的!rdquo;伯尔克反对
。
忠告。我乐意给你
良策。rdquo
我现在要1500
元,而且如果我要是最后让你化险为夷,你还得再给
跟他们
。他们是一群敲诈勒索者,我自己也要敲他们一笔,我有一些
况
好想想这一
。rdquo
那不可能,rdquo;他说,贝尔特不会掺和到这
事
里去的,他可是个
这件事
发展得很快,rdquo;梅森告诉他,事
到明天上午可能早已不
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)