“我没有亲
看见它,恐怕很难说得清,可能
本就没办法,我什么也不能保证。”
“没有!”
“不过我需要先看一看,你为什么不把它拿到店里来呢?”
哈利猜想,在这段危险而多疑的时期购买——或被人看见购买黑
法制品,是会暴
份的。
哈利尽量压低声音说话,以免让哼着小曲的海格听见。
赫
使劲拧了一
他的胳膊。
“可以呀!”
他们加快脚步往前赶去,一边留意着街
两旁的橱窗和店门,最后赫
突然用手指着前面。
果然,在那些装满骷髅和旧瓶
的箱
中间,
尔福背对他们站着,就在那个黑
大柜
的后面。
只见
尔福左右张望了一
,便闪
钻
翻倒巷不见了。
“可能吧,”博金说。
“他在那儿,是不是?”
“要是我们能听见他们在说什么就好了!”
店主博金先生是一个
发油亮、
材佝偻的人,此刻就站在
尔福面前。
“快走。”
可是,翻倒巷——这条与黑
法密切相关的小街上空无一人。
罗恩解开
的细绳,开始把它们伸到门
面,“希望这扇门没有被施……”
“快,别把目标给丢了。”哈利说着,加快了脚步。
当年哈利为了回避
尔福和他的父亲,曾经在那个大柜
里躲过。
现在他们
边的这家商店,是哈利在翻倒巷曾经光顾过的惟一一家店铺:博金-博克黑
法商店,专门
售各
各样凶险不祥的东西。
“你知
怎么把它修好吗?”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“真让人吃惊。”
他们把脑袋凑在一起,专心地贴在细绳的绳
上听着,
尔福的声音清楚地传了
来,就好像打开了一台收音机。
谁也没有注意到他们的消失,大家都被弗雷德和乔治的商品
引住了。
从
尔福的手势看,他正在兴致
地说话。
他脸上的表
很古怪,夹杂着怨恨和恐惧。
哈利看见博金
张地
了
嘴
。
从他的
气上看,他似乎不愿意明确表态。
“他是朝那个方向去了。”
赫
担心地说,因为隐形衣的
摆在他们脚脖
周围掀动着。如今,他们三个人藏在它
面比以前困难多了。
“嘘!快看!他在那里面!”
哈利、罗恩和赫
尽快挤
小店,可是等他们来到街上,
尔福早已像他们一样成功地消失了。
“我不能,”
尔福说,“它必须留在原
。你只需要告诉我怎么修就行了。”
他摸索着那只最大的盒
,结果把手里仍然拿着的两只盒
掉在地上。
“不能?”
“没关系,”哈利不耐烦地说,“快走!”
“太
了!”
“伸缩耳,看!”
尔福说,哈利听他的
气就知
他在讥笑:“也许这会让你更有信心。”
“哎哟!”
罗恩兴奋地说,“等等——该死——”
她贴着哈利的耳朵低声
。
她低声说,“往左拐了?”
他们一边走,一边朝窗
里张望,似乎每家店铺里都没有顾客。
罗恩
喜地说,“听!”
“我们的脚会被人看见的!”
钟,然后和哈利、罗恩一起钻到了隐形衣
面。