我三天前就
台了,整个巫师界,两个星期来,一直叫嚷着要我辞职。
首相一时说不
话来,他对自己被置于这样一
境地
到愤慨,同时又对坐在对面的这个看上去萎缩了的男人心生同
。
“听我说,福吉——你必须采取措施!这是你作为
法

的责任!”
福吉扭
看了看肖像里那个
着拳曲的
的银
假发、
相丑陋的小个
男人,他正在用羽
笔的笔尖掏耳朵。
首相彬彬有礼地说,向他伸
了手。
的选民中散布悲观绝望的
绪,他就
到自己快要
倒了。
福吉说着勉
地笑了一
。
他转了一会儿,走到了古
古香的地毯上。
首相心绪烦
地说,炉栅里的火苗又一次变成了翠绿
,火焰中间
现了第二位滴溜溜旋转的巫师。
他一边问一边大步走到门
,用
杖敲了敲锁
,首相听见门锁咔哒一响。
“福吉把事
都告诉你了?”
福吉说,语气第一次显得有些尖刻:“在过去的两个星期里,我每天给邓布利多写两封信,但他就是不肯改变主意。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
首相一
冒
一个荒唐的念
,觉得鲁弗斯·斯克林杰活像一
老狮
。
“行,行,可以。”
“嗯——是这样。”
首相看着这
景,没有表
害怕的样
,福吉站起
,首相迟疑了一
,也站了起来,注视着那个新来的人直起
,掸掉黑
袍上的炉灰,向左右张望着。
请求会面。
斯克林杰草草地握了一
首相的手,
睛在屋里扫来扫去,然后从
袍里
一
杖。
如果他愿意说服那个男孩,我恐怕还能……唉,说不定斯克林杰会比我顺利。”
“致麻瓜首相。
“你好。”
我在任这么多年,还从没见过他们这么团结一致!”
“我亲
的首相啊,发生这么多事
之后,你真的认为我还能当
法

吗?
事
急,请立即答复。
他茶褐
的
发和
密的眉
里夹杂着缕缕灰
,金丝边
镜后面是一双锐利的黄
睛,尽
有
瘸,但走起路来却有一
大步
星的潇洒,使人立刻
觉到他是一个
锐、
的家伙。
首相说,“如果你不介意的话,我希望不要锁门。”
肖像里的男人发现福吉在看他,便说
:“他
上就来。他正在给邓布利多写信,很快就写完了。”
“谢谢你的好意,首相,但没有什么了。我今晚是被派来向你通报最新事态发展的,并把你介绍给我的继任者。我本来以为他现在应该到了。当然啦,目前发生了这么多事,把他忙得够呛。”
“非常抱歉。”最后他说
,“我能帮你
些什么吗?”
法

鲁弗斯·斯克林杰。”
首相认为他很能理解在这危及的时期,巫师界为什么希望斯克林杰而不是福吉当他们的首领。
福吉显然很委屈地陷
了沉默,可是,肖像里的那个男人立刻打破他的沉默,用打着官腔的清脆声音突然说话了。
“我祝他好运。”