说实话。
克利戈时常望着他,偷偷摸摸地,光明正大地,
久地,短暂地,可哪怕只是极短的一刹,也会让你觉得,当他的
睛里装着你时,就只装着你,旁的人、
都消失不见了。
母亲
葬以后很
一段日
,他不知自己究竟为何而活。
于是,索兰微笑地说:“行,那再搞最后一次。我来
祭司,而你和你家族
持最这一传统的人一起作最后的祭品,哈哈,多么
贵的祭品,用上最虔诚的手段如何?哦,一定行,众神会很满意。”
这一刹那,他成了索兰的信徒。
这个漂亮和气的城
少主是个披着人
的
鬼。
尤其是克利戈。
29
为什么……
“对不起。”
她见到他,一脸见鬼的表
。
“妈妈。”
克利戈毫无动摇地轻轻一笑,“嗯。”
本你要我
的
药就附加各
苛刻要求,又要取人
命,又不能至死、只取一些,还谎报称他对你没有
。现在可好,法术原本预定的效果虽不成,但圣裔的
与血确有起效,使你成功复活,代价是产
你俩的孩
,你
信不信——”
“我没有死,您也还活着。您的
骨也好起来,还、还有了小王
。我觉得最近一切好的像在
梦。”
他跟随索兰
行。
可漂亮的贵族先生买
了他。
后来。
“没关系,主人,”克利戈反复说,真心实意地,“没关系。”
他
后《特洛伊沦陷》的彩
画被照亮,烁耀的火光叫画中人间地狱般的场景仿佛活过来。
比谁都会摸清人心。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
在克利戈看来——
最叫他痛苦的是,他完全理解她为何恨他。
小时候,妈妈许多次想抛弃他。
他从不顾惜
命。
这不是诅咒,反而是祝福。
克利戈
他,是真的
他。
他总记得,十四岁的克利戈第一次被派
作战,大获全胜,带着几十个新鲜
颅回来,匍匐着,被允许吻他脚趾,
兴地说,“主人,我办到了。”
他从
至尾看完全程,喝
茶,吃
心。
他等两天,等不住,自己跑回去。
妈妈恨他。
在活生生被炙死的凄厉惨叫声中。
lasciate ogni speranza voitrate.
十三岁的克利戈灵魂战栗。
他总能找到妈妈。
他一向聪明。
那张洁白昂贵、气定神闲的脸被映得愈发妖冶
丽。
索兰抚摸克利戈的脸,蓝眸微颤,薄而细腻的
睑低垂,“差
杀了你。”
他绝非心慈手
之人。
他去牵妈妈的手,被不留
地拍开。
这片大陆荒诞、腐败、疯狂、毫无人
——圣人、好人没有活路,只有毁灭的份。
“到时在地狱,我还是想要您
我的王。”
“
梦迟早会醒。克利戈,你其实本
纯善,自小抚养你,我当然知
。你像一只温顺的黑
,你在杀人时不手
,但无必要,也不以此为乐。要是没有我教你,你也许只是个乡野农夫,老实本分地过一辈
。是我将你扭曲成现在杀人不眨
的样
,让你背上无数血债,以后必得
地狱。是我害得你。即便如此,你也要
我吗?往后我去到地狱,也要来找我
我吗?”
克利戈望着他。
只是因为这柄刀衬手吗?
得先向其售清自己的
与灵魂。
他比别的
隶都更卖力地习武、识字。
鬼。
来的人们,把一切希望都抛弃吧。*
而索兰呢?
在场观刑的几个路人当场就疯了。
太好了!
为什么在黑女巫问他时,他却要说“那么,留他半条命吧”?
又怎么可能看不
来——
那小
,只是他养的一柄好刀。
真好。
他来到世上是为了
什么呢?
把他带到山野里,带到河边,对他说,就呆在这儿等妈妈。
假如是为了照顾母亲,那么,现在他已完成职责,可以去死了吧?
从前,他是个文盲,可以凭本能活动,一无所知;而当他读了书,反而经常在夜里辗转反侧。
墙上刻着一句话:
遇见过一个不肯听从、死活不愿废除活祭的城
主,后者
持
献人牲是不可废除的传统。