此时这些奇妙的生灵便望着船上的人,悠悠唱诵起那不属于人间的天籁。
威尔徒劳地将手伸向海面:我的一百
元!
他直视威尔愤怒的双
,对威尔的不满无动于衷,然而片刻后,威尔的表
却由愤怒转为惊悚,仿佛看到了极其可怕的东西,曼特诺斯微微挑眉:你那是什么表
?
她提起所剩无几的力气放声大喊:沈明你给我闭嘴!
能钓得上鱼来才怪。
连鲨鱼们都沉浸在歌声里忘记呼
,直直沉
了海底。
只这一刹已经足够了。
听到这歌声的那一刻起,你的世界里就再无其他,相形之
,人间的一切音乐都鼓噪如同鸭
,你毫不怀疑自己愿意付
生命来留住这歌声。
一张张绝
的面孔渐次浮
面,世间的所有字句都赞
不尽他们的容颜,即便最浪漫的诗人也要羞愧自己的词穷。或金或红或绿或黑的
发缠绕着石膏像般光洁无暇的肩颈,发丝贴着肌
实的脊背和线条完
的腰肢垂

,被修
的鱼尾随意波动开,好像一缕缕来不及
染的油彩。
离船舷最近的曼特诺斯转过
,盯着三米外的一条人鱼,两
失神,手脚冰冷,脑海里只余
歌声和人鱼的
,他迫不及待想要翻
船舷,像飞蛾渴切烛火一样,他渴切她的怀抱。
是的,这些
丽不可方
的生灵都
着鱼尾,却丝毫不显得突兀,造
主如此偏
他们,凡是见过他们的人都会相信最秀丽的
态就该包括一条鱼尾。
每个听到歌声的人都想要
船,唐思思亦不例外,然而当她看清近
一条人鱼的面庞时,突如遭到电击般清醒了一刹。
不只是有灵众生,冷酷无
的大海此刻竟也驯服如同羔羊,每一片浪
都服帖地倚靠着礁石,不敢造次,
面就像镜
一样平静。
曼特诺斯趴在船舷上望着鲨鱼,随手抡起那尊
工
的
骨雕像,猛地砸向游曳的鱼鳍,雕像落
里,发
了微不足
的咚的一声。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
曼特诺斯背靠船舷,面带讥讽地看着他:急什么?我们被困在这该死的船上,早晚
去陪它。
此时不止威尔,其他人也纷纷瞪圆
睛看着大海,骇然屏住呼
,连唐思思都无声地
叹了一句什么鬼。
澎湃的海
一时间静寂
来,月光般悠扬清澈的歌声浮动于空气中,你无法分辨声音的来源,因为每一丝空气都震颤着化为乐
,柔柔地为歌声伴奏,那歌声
过了你的耳
,单刀直
你的脑海,像有生命一样和你的思维纠缠不休。