你是指他说的关于她的话?rdquo;梅森问。
我敢打赌他一定酪酊大醉,不
他看上去是不是清醒,rdquo;梅森很快接
可不是么,rdquo;霍夫曼回答
,但不像是一个业余酒徒喝醉酒的样
。
霍夫曼看着梅森。
是啊,他喝醉了,rdquo;霍夫曼说,他把车开上来,一
儿事没有。也
我可没这么说。rdquo
啡。rdquo
要不要给他
儿
咖啡?rdquo;梅森问,我想我可以到厨房煮
儿咖
家应该在那儿吧,rdquo;霍夫曼说,我不想冒犯你,梅森,不过我确
行啊,rdquo;梅森很
快地同意
,我理解你的
境,警
。我只是碰
你自己看着办吧。rdquo;他不经意地说。
实想单独和这个人谈谈。我不太清楚你在这件事里的地位。好像你是他们家
他醉了,rdquo;梅森说,你不会因为一个醉汉说的那冲动的话就怀疑一
格里芬

:只消一两分钟..我会好的。rdquo
他对此习以为常。他一路开着车上来,你知
那路上是
的,一只
胎又没
他从霍夫曼警
的手里挣脱开,摇摇晃晃地走向厕所,厕所门离一楼
接待室不远。
比尔middot;霍夫曼看着他,目光里有一丝提示的光芒。
霍夫曼笑了起来。
这么说不
他说什么都不能全信,是吗?梅森?rdquo
许即使他醉了,可
脑还清楚。rdquo
我敢肯定他清醒了,rdquo;霍夫曼说,同时密切注视着佩里middot;梅森,他
他醉得可不轻。rdquo;梅森说。
显然他和
娃middot;贝尔特之间没有什么暧昧关系。rdquo;霍夫曼指
。
们表面上像法官一样清醒,但心里
本不知
自己
了什么,说了什么。rdquo
清醒以后还会那样说那女人的。rdquo
气。rdquo
的一个朋友,可又是一个律师。rdquo
是的,rdquo;他说,你没有说,没有直接这么说。rdquo
佩里middot;梅森耸耸肩。
对着他,仔细地打量着他。
是啊,rdquo;梅森同意
,他能开车,平安无事。rdquo
你能清醒地和我们谈话吗?格里芬?rdquo;他问。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
上,他们这些家伙里有一些是很有欺骗
的,当碰上酒宴这类事儿时。他
个女人,是吗?rdquo
这时从卫生间传来猛烈的呕吐声。
当然,rdquo;霍夫曼说,我还能指别的什么?rdquo