个间谍发生联系。另外,我们对克罗格夫妇的
况也一无所知,只晓得朗斯代尔搬
去不久,这幢房
就安上了
级查布牌锁,甚至连窗
也上了锁。更令人费解的是,在连通屋
的地方也上了锁。
据我们所收集的
报,朗斯代尔很有可能是一个庞大的间谍网的成员之一。琼斯和我都赞同阿瑟的分析。霍利斯同意与海军
(霍顿所
卖的正是他们的机密)联系,请求他们在三个月
不要惊动霍顿。海军
同意霍利斯的请求。为了尽可能不担风险,阿瑟决定,停止一切公开侦察,只用筏夫截听朗斯代尔的无线电通讯,试图顺藤摸瓜从中抓
更多的间谍。
阿瑟伏在桌上,一
接着一
地
着香烟。温特博恩既
张,又兴奋,他很少说话。琼斯脱了鞋,但却穿着
,靠在床上。他是D
的
,对
关怀备至,
持与大家共同战斗。他还到牧羊人市场的小酒馆买了些三明治来请大家吃。我们一边喝苏格兰威士忌,一边
烟,消磨着时间。烟灰缸渐渐被烟
满了。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
逮捕这些人必须
好大量的准备工作,为了安排这些工作,我已经有三天没睡觉了。霍顿案件的办案人员查尔斯埃尔韦尔遵命去波特兰,一旦得知逮捕完成,就对霍顿的住
行搜查。比尔柯林斯从切尔特南过来,守在帕尔默街的总
里,等候莫斯科的电文,只要电文一到,他就立刻着手破译。特别行动
正在朗斯代尔
间门外待命,只要莫斯科一来电叫霍顿藏起来,就立即将霍顿逮捕。
星期五夜里,阿瑟和我守在莱肯菲尔德大楼里三楼上的行动室里,通宵警戒。那个房间狭小得很,墙
上漆的是那
令人讨厌的棕
油漆,乍一看去好像是间牢房。墙边摆着一张铁床,中间是一张小桌
。地上横七竖八地摆满了电线。桌上几
电话直通特别行动
总
、通讯总
和局
。一只小扬声
一直通到朗斯代尔在白
大厦的
间里,只要
间里有声音,就立即可以传过来。
然而,两天以后,我们的计划却被破坏了。
国中央
报局派驻
敦的
国大使馆负责与军
五
联络的官员克利夫克拉姆给霍利斯送来一封密信。信中警告军
五
,狙击手告诉中央
报局说,他打算在第二天,即一月五日叛逃
国。霍利斯又一次召集我们开会。现在真的只有一个行动路线了:如果狙击手叛逃,那么霍顿、朗斯代尔甚至还有克罗格夫妇都会被他的叛逃所惊动。我们必须在他们撤退之前把他们抓获归案。凑巧得很,霍顿与朗斯代尔在一月七日也就是星期六将要会晤,而且
常规,朗斯代尔在那天凌晨将收听莫斯科的电讯,我们可以从他收听的电文中
清莫斯科是否在为他报警。