福尔
斯先生朝不远
正拿余光瞥他的法师发
一记让魂魄都抖了三抖的冷笑。
,即使在这
似乎完全无法可想的无
悬案中,他仍然一
找
了比苏格兰场一周能找
的更多线索。
有那么几秒钟,华生险些以为今天就是他告别唯
主义打开新世界大门的时刻,旋即他发现自己错了,但也对了。
“他说要问问这
尸
。”善良的华生医生如此补全。
“你们在忙什么?”一旁的沃米尔没有理会这两个小学生的较量,而是转向这房
里唯一一个不在状态的人,好奇发问。
一个闪亮的火星率先在半空中
现,它旋转着,四
飞溅着,在一圈又一圈的转动中绽开,形成一个
大的门。夏洛克发誓他在门的另一
看到了自己因为早上跑得太快而挂在沙发上的睡衣。
“但你得承认,”约翰·华生看着老实得跟个鹌鹑似的鬼魂,幽幽地说,“你得承认,至少问题解决了。”
走着瞧,他心想,走着瞧。
地
室里忽然传来了一阵诡异的声音,沙沙,沙沙,细细碎碎,淅淅索索。
“基督耶稣!”雷斯垂德喃喃,“我是在
梦吗?”
“这有什么好研究的,要不然倒退
时间,要不然叫他
来问问,问题不就迎刃而解了?”斯特兰奇不动声
地拆台。
“这是作弊。”夏洛克斩钉截铁地说,“
本没有使用演绎法,只是简单
暴地解决了问题,这
方法毫无
可言。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
*
斯特兰奇好整以暇地靠在墙边,雷斯垂德张着嘴
望望半透明的魂魄又望望担架上的尸
,而侦探二人组则站在门边,脸上表
截然相反。
“基督他妈的七层地狱的耶稣。”
但他的思考没能持续多久。
“对不起,”与此同时,从传送门里走
来的斯特兰奇不怎么有诚意地说,“我没想到在这
地方你们还有客人。”夏洛克立刻对他抱以不满的视线。“威斯特先生和威斯特太太向你问好,啊,我差
忘了,也许某些名气大的侦探是完全没有职业
德的,竟然让千里迢迢赶来的顾客坐在门
枯等,连杯
茶都没有。”
要不是华生
疾手快,他觉得自家搭档可能已经走上去和对方面贴面谈人生了。
“研究他是怎么死的。”世界观破碎的雷斯垂德
意识地回答。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
雷斯垂德往后退了一步,求助地看向华生,“我刚刚是不是听到他说——”
了沃米尔大概两分钟的时间将这个男人的魂魄从灵魂空间找
,然后他用另一个两分钟说
了自己被谋害的经过。