我并不为此
到自豪,我
错了,但
况就是这样……如果他不能原谅我们在那个时候失去信心,他的追随者就所剩无几了。”
斯
普没有抓住不放,他端起杯
,喝了一小
继续说
:“你刚才问,黑
王失势时,我在哪儿。
几个星期前,我们奋勇战斗,为黑
王夺取预言球时,你又在哪儿?
“你还问,当他消失后,我为什么没有努力去寻找他。
你可以把我的话转告给那些在背后议论我的人,可以把关于我叛变的不实之词汇报给黑
王!
“以及其他许多人一样。我以为他完
了。
“
前这个人?”
他消失后,你为什么不
任何努力去寻找他?
但在我回答你之前,先让我问你一个问题。
“就是我不相信你,斯
普,其实你心里很明白!”
斯
普讥讽地重复
,“这话我该作何理解,贝拉特里克斯?”
他朝纳西莎微微偏了偏脑袋,
“他还有我!”贝拉特里克斯激动地说,“为了他,我在阿兹卡班蹲了许多年!”
“在我回答你之前——
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“有一百个理由!”贝拉特里克斯一边大声说着一边从沙发后面大步走了过来,把杯
重重地放在桌
上。
你为什么阻止黑
王得到
法石?
“从哪儿说起呢?黑
王失势时,你在哪儿?
你真的认为,如果我没有给
令人满意的答案,我还能坐在这儿跟你说话吗?”
好了,你接着说吧,贝拉特里克斯,”斯
普说,“你为什么不相信我?”
“我知
他相信你,但——”
还有,斯
普,哈利·波特为什么还活着?
我在他命令我去的地方,在霍格沃茨
法学校,因为他希望我在那儿暗中监视邓布利多。
这些年来,你在邓布利多手
苟且偷生,究竟
了些什么?
纳西莎发
了一
声音,像是无泪的
泣,然后用手捂住了脸。斯
普把杯
放在桌上,
往椅背上一靠,两只手搭在椅
的扶手上,笑眯眯地看着贝拉特里克斯那张怒气冲冲的脸。
我猜,你肯定知
,我是听从黑
王的吩咐,才接受那个教职的吧?”
你真的认为黑
王没有问过我这每一个问题吗?
她停了
来,
脯剧烈地起伏着,面颊涨得通红。在她
后,纳西莎一动不动地坐着,脸仍然埋在双手里。
或者我竟然骗过了他?竟然捉
了黑
王——人类有史以来最伟大的巫师,世界上最有成就的摄神取念
手?”
我没有去寻找他的原因,跟埃弗利、亚克斯利、卡罗夫妇、格雷伯克、卢修斯,”
斯
普笑了。
她几乎不易察觉地
了
,张开嘴想说话,但斯
普抢先阻止了她。
黑
王复活后,你为什么没有立刻回来?
她迟疑着。
“纳西莎,我认为我们最好听听贝拉特里克斯迫不及待地想说些什么,免得她没完没了地打搅我们。
“你认为他
错了?
贝拉特里克斯没有说话,但她的神
第一次显得有
儿困惑。
他有五年时间可以随你任意
置!”